Esta va a ser cuanto menos un ejercicio raro, con el animo de aprender y mejorar mis propias habilidades en una lengua que desconozco casi por completo. Veamos como nos va.
del libro de Geografías ( 1982 )
Eso dicen
Eso dicen
que al cabo de diez años
todo ha cambiado
allá
dicen
que la avenida está sin árboles
y no soy quién para ponerlo en duda
¿acaso yo no estoy sin árboles
que según dicen
ya no están?
He sanovät
He sanovat
Kuitenkin kymmenen vuotta
Kaikki muuttunut
Siellä
Sanoa
Että vaitakatu on ilman puita
ja kuka minä olen epäillä
Ehkä minä olen ilman puita
Että he sanovat
Eivat ole enää täällä
Disclaimer:
Esta breve traducción/interpretación es completamente personal y sujeta a mejoras gramáticas y de estructura, tan solo corresponde a un ejercicio personal de estudio.